专注企业战略咨询
当前位置:
2025西安丝路旅博会参展邀请Invitation of Xi'an Silk Road International Tourism Expo
来源: | 作者:拿欧 | 发布时间: 2025-02-17 | 247 次浏览 | 🔊 点击朗读正文 ❚❚ | 分享到:

由陕西省文化和旅游厅主办的“2025西安丝绸之路国际旅游博览会”(以下简称西安丝路旅博会)将于2025年4月18日-4月20日在西安国际会展中心举办。

拿欧公司作为本届博览会官方授权合作单位,诚邀各国旅游局/机构、海外旅行社、国际航空公司、酒店业等参展。本届西安丝路旅博会为积极深化“一带一路”倡议,加强共建“一带一路”国家和地区旅游业的相互交流与合作,打造具有国际影响力和知名度的旅游业展会平台,共享行业发展机遇!
展会期间,将举行开幕式、巡馆活动、国际论坛、推广、分享及对接交流等环节,加强国内企业与境外旅行商的业务合作,推动全球旅游业合作共赢。

参展方式:请参展的各国领事机构、商协会、文旅企业、行业专家及各界人士,通过以下方式获取参展资料。参展报名截止日期为2025年3月15日。

参展联系人:马女士

电话:+86 17316326202

邮箱naointernational@yeah.net(请以中英文形式附上参展机构名称、参加人员及职务+联系方式)

Hosted by the Shaanxi Provincial Department of Culture and Tourism, the 2025 Xi'an Silk Road International Tourism Expo (hereinafter referred to as the Xi'an Silk Road Tourism Expo) will be held from April 18 to April 20, 2025, at the Xi'an International Convention and Exhibition Center.
As the officially authorized partner of this expo, Nao Company sincerely invites tourism bureaus/institutions, overseas travel agencies, international airlines, and hotel industries from various countries to participate. The expo aims to actively deepen the "Belt and Road" Initiative, strengthen mutual exchanges and cooperation in the tourism industry among countries and regions involved in the initiative, and create an internationally influential and renowned tourism exhibition platform to share industry development opportunities.
During the expo, events such as the opening ceremony, exhibition tours, international forums, promotions, sharing sessions, and business matchmaking will be held to enhance cooperation between domestic enterprises and overseas travel agencies, fostering win-win collaboration in the global tourism industry.

Participation Methods:

Interested consulates, associations, cultural and tourism enterprises, industry experts, and individuals are invited to obtain exhibition materials through the following methods. The registration deadline is March 15, 2025.

Contact Person: Ms. Ma
Phone: +86 17316326202
Email:naointernational@yeah.net(Please provide the name of the participating organization, participants and their positions, and contact information in both Chinese and English.)

图片

展会介绍:

西安丝路旅博会自2014年已成功举办九届,秉承市场运作、国际交流、共享共赢原则,已发展成为西部规模大、市场认可度高、覆盖范围广、辐射全球的旅游业盛会。

上届西安丝路旅博会共吸引来自广东、四川、海南、西藏、宁夏等11个省(区、市)及27个市(区)代表团,以及土库曼斯坦、格鲁吉亚、德国、美国、波兰、马来西亚等22个国家和地区共计164个代表团、793家企业参展参会,现场交易额达4600多万元,华清宫、壶口瀑布、文旅产业数据资产投融资平台等46个重点文旅项目成功签约,金额达134.32亿元,15家主要金融机构向全省文旅领域授信1015亿元,91546人次走进展区,共同感受文旅发展新成果。
本次展会规划 3.6 万平方米,设置三大展馆。1 号馆:交流合作核心地(16000㎡):聚焦 “一带一路” 沿线旅游资源,展示各地旅游组织、企业成果,呈现中国文旅融合成就,以及陕西新兴旅游产品。3 号馆:产业融合创新区(10000㎡):设置多个展区,展示文旅产业融合成果、“旅游 +” 新业态,以及旅游目的地配套服务,助力产业升级。5 号馆:消费体验活力场(10000㎡):打造旅游产品购物天堂,展示特色商品、文创产品,以及最新户外旅游装备,满足多元消费需求。


图片


Expo Introduction:

Since its inception in 2014, the Xi'an Silk Road Tourism Expo has successfully held nine editions. Adhering to the principles of market operation, international exchange, and shared benefits, it has grown into a large-scale, highly recognized, and globally influential tourism event in Western China.

The previous edition of the expo attracted delegations from 11 provinces (autonomous regions and municipalities) including Guangdong, Sichuan, Hainan, Tibet, and Ningxia, as well as 27 cities (districts). Additionally, 164 delegations and 793 enterprises from 22 countries and regions, such as Turkmenistan, Georgia, Germany, the United States, Poland, and Malaysia, participated. The on-site transaction volume exceeded 46 million yuan, and 46 key cultural and tourism projects, including the Huaqing Palace, Hukou Waterfall, and the Cultural Tourism Industry Data Asset Investment and Financing Platform, were successfully signed, with a total value of 13.432 billion yuan. Fifteen major financial institutions granted credit facilities totaling 101.5 billion yuan to the cultural and tourism sector in Shaanxi Province. A total of 91,546 visitors entered the exhibition area to experience the latest achievements in cultural and tourism development.

This year's expo will cover 36,000 square meters and feature three exhibition halls:

Hall 1: Core Area for Exchange and Cooperation (16,000㎡): Focuses on tourism resources along the "Belt and Road," showcasing the achievements of tourism organizations and enterprises, highlighting China's cultural and tourism integration, and presenting emerging tourism products from Shaanxi.

Hall 3: Innovation Zone for Industry Integration (10,000㎡): Features multiple exhibition areas displaying the results of cultural and tourism industry integration, new "tourism +" formats, and destination support services to promote industrial upgrading.

Hall 5: Dynamic Field for Consumer Experience (10,000㎡): A shopping paradise for tourism products, showcasing specialty goods, cultural and creative products, and the latest outdoor tourism equipment to meet diverse consumer needs.